Aktuální zpráva

Prohlášení předsedkyně Katy Tüttő ke Dni Evropy

Automatický překlad

Toto je strojový překlad stránky, jehož účelem je pomoci vám porozumět jejímu obsahu. Seznamte se s naší jazykovou politikou.

Témata na této stránce

  • Ústavní a institucionální záležitosti

Prohlášení předsedkyně Evropského výboru regionů Katy Tüttőové ke Dni Evropy (9. května):

U příležitosti Dne Evropy slavíme mimořádný lidský úspěch:
schopnost milionů lidí, kultur, jazyků a dějin žít společně v míru.

Evropa nikdy neměla být strojem produkujícím identické lidi, identické jazyky, identické vzpomínky.

Jeho síla je jinde.

Ve své rozmanitosti – a v překladu mezi mnoha pravdami. Ve složitém umění porozumění jeden druhému.

Překlad nejen mezi jazyky, ale i mezi historií, generacemi, regiony, obavami a nadějemi.

A to je možná skutečný úkol dnešní Evropy.

Zůstat místem, kde se složitosti nebojíme.
Kde se rozdíly automaticky nestanou nepřáteli. Tam, kde místní vzpomínky stále záleží ve světě řízeném algoritmy, rychlostí a zjednodušením.

Proto jsou města a regiony tak důležité.

Protože Evropa nežije jen ve smlouvách nebo institucích. Žije na radnicích, školách, kavárnách, čtvrtích, festivalech, trzích a veřejných náměstích – v místech, kde se lidé stále fyzicky setkávají, hádají se, spolupracují, pamatují si jeden druhého a pečují o něj.

V době roztříštěnosti nesou místní představitelé zvláštní odpovědnost: udržet evropský plamen naživu nikoli prostřednictvím sloganů, ale prostřednictvím důvěry, důstojnosti, solidarity a lidského spojení.

Místní komunity jsou systémem odolnosti Evropy.
Jsou záložním systémem demokracie: rezervy pozornosti, inovace, paměti a lidského spojení.

Spojení mezi územími, mezi městy, mezi vedoucími představiteli a komunitami – to je to, co posiluje strukturu Evropy.

Evropa přežívá, když lidé stále cítí, že patří ke společnému příběhu.

Šťastný Den Evropy!

Členové