Vijesti

Izjava predsjednice Kate Tüttő povodom Dana Europe

Automatski prijevod

Ova je stranica strojno prevedena da biste bolje razumjeli njezin sadržaj. Saznajte više o našoj jezičnoj politici.

Na ovoj stranici

  • Ustavna i institucijska pitanja

Izjava predsjednice Europskog odbora regija Kate Tüttő povodom Dana Europe (9. svibnja):

Na Dan Europe slavimo izvanredno ljudsko postignuće:
sposobnost milijuna ljudi, kultura, jezika i povijesti da žive zajedno u miru.

Europa nikada nije trebala biti stroj koji proizvodi identične ljude, identične jezike, identične uspomene.

Njegova snaga leži negdje drugdje.

U svojoj raznolikosti – i u prevođenju između svojih brojnih istina. U teškoj umjetnosti međusobnog razumijevanja.

Prevođenje ne samo među jezicima, već i između povijesti, generacija, regija, strahova i nadanja.

I možda je to prava zadaća Europe danas.

Da ostanemo mjesto gdje se ne bojimo složenosti.
Tamo gdje razlike ne postaju automatski neprijatelji. Tamo gdje su lokalne uspomene još uvijek važne u svijetu vođenom algoritmima, brzinom i pojednostavljenjem.

Zbog toga su gradovi i regije toliko važni.

Jer Europa ne živi samo u ugovorima ili institucijama. Živi u gradskim vijećnicama, školama, kafićima, četvrtima, festivalima, tržnicama i na javnim trgovima – na mjestima gdje se ljudi i dalje fizički sastaju, raspravljaju, surađuju, pamte i brinu jedni o drugima.

U vrijeme rascjepkanosti lokalni čelnici imaju posebnu odgovornost: održati europski plamen živim ne kroz slogane, već kroz povjerenje, dostojanstvo, solidarnost i ljudsku povezanost.

Lokalne zajednice europski su sustav otpornosti.
Riječ je o pričuvnom sustavu demokracije: Pričuva pažnje, inovacija, pamćenja i ljudske povezanosti.

Povezanost teritorija, gradova, čelnika i zajednica jača strukturu Europe.

Europa preživljava kada ljudi još uvijek osjećaju da pripadaju zajedničkoj priči.

Sretan Dan Europe!

Članovi